VE
Viorel Evdokimov

Помогите пожалуйста перевести на английский.. . Я просто с рок звездой буду общаться сегодня.

Я желаю вам удачно провести концерт (или что-то вроде этого) ,
мы обязательно придём!

Какой ресторан вы планируете посетить после концерта?

Можно нам с вами?

Можно ваш номер телефона?

Вы не желаете придти ко мне в гости?

я извиняюсь, но 1 ответ очень немножко на машинный похожь.. . извините

всё-таки conduct в технике больше используется, You do not want - это жесть -)))

АХ
Анастасия Халезова

Если тебя интересует реальный разговорный инглиш:

Good luck with the concert, we'll be there for sure!

What restaurant will you go to after the concert?

Can we join you?

Could I get your phone number?

Would you consider coming over to my place?

Наталья Бахвалова
Наталья Бахвалова

I wish you to successfully conduct a concert
We certainly will come!

What kind of restaurant you plan to visit after the concert?

May we contact you?

Can your phone number?

You do not want to come to visit me?

Похожие вопросы
Помогите перевести с английского! пожалуйста ..))))
Помогите перевести на английский !!!пожалуйста
помогите перевести на английский ПОЖАЛУЙСТА!!!
Помогите пожалуйста перевести с английского!
Пожалуйста, помогите перевести с английского!!!
Пожалуйста, помогите перевести с английского!
Помогите, пожалуйста, перевести с английского!!!
помогите пожалуйста перевести на английский)
Помогите перевести пожалуйста на английский
Я правильно написал по-английски, проверьте пожалуйста? Я просто завтра с рок звездой буду общаться