НВ
Никола В Загсе Узнаеш)

Почему правильно hug me, а не embrace me?

ИК
Ирина Кургузова

Видимо, по кочану...

СС
Сергей Свитко

Смотря где. Это синонимы, но в повседневной речи уместнее hug, как всегда, когда есть выбор между словом англо-саксонского, германского происхождения, и латинского, по умолчанию относящегося к книжному стилю.
Первые обычно короткие, односложные. Вторые более сложные по структуре.

Hug - mid 16th cent.: probably of Scandinavian origin and related to Norwegian hugga ‘comfort, console’

Embrace - Middle English (in the sense ‘encircle, surround, enclose’; formerly also as imbrace): from Old French embracer, based on Latin in- ‘in’ + bracchium ‘arm’

IA
Ivan Asonov

Книжньiй вариант- to embrace, to hug-скорее американский, короче, легче произносить.

Ри
Ритулька

В значении "обнимать" это синонимы, но, вероятно, более коротное слово легче произносить, поэтому оно слышится чаще.

Serge
Serge

Дикари-с

СН
Серёга Новиков

to hug - крепко обнимать, сжимать в объятиях; держаться, цепляться
to embrace - обнимать, охватывать; включать, заключать в себе

АЗ
Алексей Зайцев

Первое - грубее, и потому больше нравится.

@A
@ Angelochek @

Еще можно использовать kuddle

Похожие вопросы
как правильно перевести выражение "Tough on me" ?
в чем разница, когда говорят Listen to me и Listen me ???
Кто хорошо знает английский? She wants to embrace you too. Она тоже хочет обнять тебя Правильно построена фраза?
помогите правильно перевести фразу "You got me heated, you got me high" не дословно, а что бы смысл не терялся??
vale et me ama. Как читается, и где правильно ставится ударение?
Добрый вечер! Английский язык: Когда правильно говорить , "I" а когда "me"?
Как правильно сказать: Take me too far from home или Take me so far from home ???
как правильно переводится "Dance Our tears away" ? help me please..
Как правильно сказать по английскому: "Это я! " ? It's me? а то я слышал разные вариации
Как правильно сказать на испанском: me alegrO que te conoci или me alegrA que te conoci? И почему?