Религия, вера
Что бы Вы сказали о таком полководце?
народ, бывший в нем, он вывел, и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи.
Экспериментатор.
Ну да примерно так куются сталь...)
Нормальный библейский полководец-герой.)))))
Gul'nazka Princessca
Типичный, я бы сказала.
Чисто по христиански... ё
На самом деле, вся эта история Давида - одна большая притча с моралью: если пацан лоялен к священникам - пацан придёт к успеху™.
И написано это всё, внезапно, священниками © Кэп
:)
И написано это всё, внезапно, священниками © Кэп
:)
Gul'nazka Princessca
Причем мертвенькими зачастую )
Что вы хотите Библия Боевой устав еврейских националистов. Самый яркий наци-социалистический полководец Иисус Навин
язычник
месье знает толк в извращениях
Неужели Давид, муж по сердцу Бога, жестоко обращался со своими пленниками, как это можно заключить из 2 Царств 12:31 и 1 Паралипоменон 20:3?
Нет. Просто Давид заставил пленных аммонитян работать. На неправильные выводы наталкивают некоторые переводы Библии.
Описывая, как Давид обращался с пленниками, эти переводы Библии представляют его настоящим варваром. Например, во 2 Царств 12:31 в Синодальном переводе говорится: «А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими» . Содержание 1 Паралипоменон 20:3 передано примерно так же.
Однако, как заметил библеист Сэмуэл Роулес Драйвер, жестокость «не вяжется с тем, что нам известно о характере и нраве Давида» . А в одной известной толковой Библии дается такой комментарий к этому стиху: «Давид налаживает работу пленников для экономической эксплуатации завоеванной территории, что, очевидно, было обычным делом царей-победителей» («The Anchor Bible»). В том же духе эти стихи прокомментировал Адам Кларк: «Смысл здесь в том, что он [Давид] сделал людей рабами и использовал их в пильных работах, при изготовлении железных борон или добыче руды.. . теске древесины и производстве кирпича. Распиливанию на части, разрубке или разрезке живых людей нет места как в тексте Библии, так и в реальной жизни Давида» .
Многие современные переводы Библии отражают это более правильное понимание. Становится ясно, что Давиду не следует приписывать бесчеловечных поступков*. Обратите внимание, как эти стихи переведены в «Современном переводе» : «Давид также вывел всех жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными молотилками и топорами и обжигать кирпич. Так он поступил со всеми аммонитскими городами» (2 Царств 12:31). «Давид вывел жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид сделал то же самое со всеми городами аммонитян» (1 Паралипоменон 20:3). В «Священном Писании — Переводе нового мира» (англ. ) эти отрывки также переведены в соответствии с последними достижениями библеистики: «Народ, который в нем был, он вывел и поставил на распилку камней, на работу острыми железными орудиями и железными топорами, и заставил делать кирпичи» (2 Царств 12:31). «Народ, который в нем был, он вывел и заставил пилить камни и работать острыми железными орудиями и топорами; и так поступал Давид со всеми городами сыновей Аммона» (1 Паралипоменон 20:3).
Давид не подвергал потерпевших поражение аммонитян варварским пыткам и не устраивал кровавой бойни. Он не подражал садистским военным обычаям своего времени.
Нет. Просто Давид заставил пленных аммонитян работать. На неправильные выводы наталкивают некоторые переводы Библии.
Описывая, как Давид обращался с пленниками, эти переводы Библии представляют его настоящим варваром. Например, во 2 Царств 12:31 в Синодальном переводе говорится: «А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими» . Содержание 1 Паралипоменон 20:3 передано примерно так же.
Однако, как заметил библеист Сэмуэл Роулес Драйвер, жестокость «не вяжется с тем, что нам известно о характере и нраве Давида» . А в одной известной толковой Библии дается такой комментарий к этому стиху: «Давид налаживает работу пленников для экономической эксплуатации завоеванной территории, что, очевидно, было обычным делом царей-победителей» («The Anchor Bible»). В том же духе эти стихи прокомментировал Адам Кларк: «Смысл здесь в том, что он [Давид] сделал людей рабами и использовал их в пильных работах, при изготовлении железных борон или добыче руды.. . теске древесины и производстве кирпича. Распиливанию на части, разрубке или разрезке живых людей нет места как в тексте Библии, так и в реальной жизни Давида» .
Многие современные переводы Библии отражают это более правильное понимание. Становится ясно, что Давиду не следует приписывать бесчеловечных поступков*. Обратите внимание, как эти стихи переведены в «Современном переводе» : «Давид также вывел всех жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными молотилками и топорами и обжигать кирпич. Так он поступил со всеми аммонитскими городами» (2 Царств 12:31). «Давид вывел жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид сделал то же самое со всеми городами аммонитян» (1 Паралипоменон 20:3). В «Священном Писании — Переводе нового мира» (англ. ) эти отрывки также переведены в соответствии с последними достижениями библеистики: «Народ, который в нем был, он вывел и поставил на распилку камней, на работу острыми железными орудиями и железными топорами, и заставил делать кирпичи» (2 Царств 12:31). «Народ, который в нем был, он вывел и заставил пилить камни и работать острыми железными орудиями и топорами; и так поступал Давид со всеми городами сыновей Аммона» (1 Паралипоменон 20:3).
Давид не подвергал потерпевших поражение аммонитян варварским пыткам и не устраивал кровавой бойни. Он не подражал садистским военным обычаям своего времени.
Gul'nazka Princessca
Я не сомневалась, что Вы найдете этому оправдание. Тогда объясните и то, что Давид сначала отказался от своей жены, а потом забрал ее незаконно.

ИМ БЫЛИ ВЫДАНЫ ПИЛЫ, МОЛОТКИ, МОЛОТИЛКИ И ДЕЖУРИТЬ У ПЕЧЕЙ. СУББОТНИК У ЕВРЕЕВ БЫЛ. У ВАС НЕВЕРНЫЙ ПОДХОД К ЧТЕНИЮ БИБЛИИ.
Так Синодальный перевод говорит о царе Давиде. Многие современные переводы Библии отражают это более правильным пониманием. В «Современном переводе» читаем: «Давид также вывел всех жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными молотилками и топорами и обжигать кирпич. Так он поступил со всеми аммонитскими городами» (2 Царств 12:31). «Давид вывел жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид сделал то же самое со всеми городами аммонитян» (1 Паралипоменон 20:3).
Gul'nazka Princessca
Современные переводы библии не являются переводом сами в себе. Это просто переписывание библии.
Попробуйте почитать другой перевод библии.
Gul'nazka Princessca
Дайте я угадаю: ПНМ?
Это из Библии, не о полководце это.
Это при ком так было?
Gul'nazka Princessca
Давид, чо уж там.
Наверное он хотел как лучше, а получилось как всегда, не?
Похожие вопросы
- Великий полководец Атилла, хоть что то сохранил от уничтожения христианами. А что Вы храните о своих доблестных предках?
- Выдающиеся полководцы Суворов, Кутузов, Жуков сейчас в раю или в аду?
- Император Навуходоносер разрушил иудейский Храм. Его армией командовал полководец Новузордан, который впоследствии стал
- Как думаете, когда жители Северной Кореи узнают, что мир создан Богом, а не их "Великим полководцем" ?(видео внутри)
- Почему христиане восхищаются многими полководцами :-)?
- НЕ ГОРДИТЬСЯ своими великими людьми: учёными, полководцами, общественными деятелями..Славной историей своей страны....
- Почему Греция - страна философов и полководцев превратилась в аппендикс Евросоюза? Что привело: люди или религия Христа?
- Назовите ( для статистики) известных художников, поэтов, композиторов, ученых, полководцев, архитекторов - протестантов.
- назовите хотя бы одного великого русского учёного, писателя, поэта, полководца, кто был бы по настоящему верующим
- Как вы думаете не случайно ведь самым выдающимся полководцем в истории. Не потерпевшим ни одного поражения и побеждавший