Алёна
Алёна

Англ. Какой смысл англоязычные закладывают в выражение: "girlfriend?"

Словарь даёт однозначный ответ: возлюбленная, любимая девушка. И по-русски это понятно.
Но также есть мнение, что "girlfriend" - отношения без обязательств, которые не ведут ни к чему серьёзному, или ошибочно?

Если мужчина задаёт вопрос: "Would you be my girlfriend? Какой смысл он закладывает? Идёт ли речь о серьёзности?

ИА
Иван Атаманов

Смысл закладывается примерно такой же, как в русском: "Будь моей девушкой". А степень серьезности уже определяется характером молодого человека и степенью его чувств. Тут уже нет различий между русским и английским.

Татьяна Рульнова
Татьяна Рульнова

если в смысле замужества - то нет

Валерий Мигунов
Валерий Мигунов

По-русски это лучше всего передать как "моя девушка". He came with his girlfriend -он пришёл в гости со своей девушкой. Примерно так.

Похожие вопросы
переведите на англ: "не скучай" (в смысле "скучно")
как переводятся след. англ. выражения
Как на англ. "В каком смысле? "?
Помогите. пожалуйста, перевести выражение с англ.
Что такое the в англ. языке, и его смысл.
как обяснить смысл выражения не тут-то было
Помогите понять смысл (на англ)
Англ. Понятен ли вам смысл выражения?
Англ. Имеет ли смысл этот текст?
Англ. Имеет ли фраза смысл?