имеет ли право на существование так называемый Рунглиш или же стоит изначально стараться изучать устоявшиеся выражения
Речь идёт об изучении английского языка
Например русский человек на манер родного языка может в разговоре о надоедливом человеке сказать «He constantly irritates me» Человек отягощённый знанием идиом или же носистель языка скажет «he is a regular pain in the neck» В беседе с деловым партнером будет звучать kick-off, нежели просто start Например, хочется блеснуть красноречием и воскликнуть «Да это просто капля в море! » Ну и переводим напрямую: «It’s just a drop in the sea!» Носитель языка скажет «a drop in the bucket».
Понимают ли нас собеседники когда мы выражаемся так? имеет ли право на существование или это в корне неверный путь для изучения языка Каковы ваши идеи на данный счёт Всем тем кто прочитал полностью почёт и уважение