Вопрос к "СИ" о "парусии". Почему апостол Павел не сказал: (см. внутри)
Прочитай 1 Коринфянам 15:51,52; 1 Фессалоникийцам 4:15-17.
Павел не сказал: "а мы - те, кто останутся в живых при наступлении
парусии - сначала один за другим тоже умрем естественной смертью, а
потом в момент смерти будем воскрешены (пробуждены от смертного сна) как
и те, кто уснул до наступления парусии"? Почему по отношению к живым он
употребил слово "изменяться"? По отношению к умершим используются слова
"оживать", "вставать, подниматься", "пробуждаться", но никак не
"изменяться"!
Если это слово может быть использовано по отношению к умершим, почему
Павел не написал "...вострубит - и мертвые изменятся"? Очевидно, и
воскрешение умерших, и изменение живых должно произойти единомоментно, в
одно и то же мгновение ока.
Что означают слова "вдруг, во мгновение ока" применительно к воскрешению
144000 при парусии Христа? Мгновение ока - это "не успеешь и глазом
моргнуть", как они воскреснут. А они не воскресли мгновенно в 1914 г. , а
ждали своей смерти, чтобы "воскреснуть". Зачем Павел писал "во
мгновение ока", если воскрешение помазанников - это длительный процесс,
который длится вот уже 100 лет (согласно учению ОСБ) ?
Так может быть, и не было никакой парусии в 1914 году?