Игорь Колесников
Разные слова - разные смыслы?
Почему у российских компаний "должность", а у западных "позиция"?
Почему у российских компаний "инженер", а у западных "специалист"?
Почему у российских компаний "должность", а у западных "позиция"?
Почему у российских компаний "инженер", а у западных "специалист"?
Зато у российских компаний сейчас все уборщицы - клиин-менеджеры, блин! (clean-manager)
Анекдот в тему:
- Почему начало боевой операции у американцев - "время икс", а у русских - "Время Ч"?
Ответ:
- раскладка клавиатуры разная.
В исконо-русских словах гораздо больше смысла, потому-то русский язык для иностранцев такой трудный в изучении и освоении. С приходом неруси на Русь и отменой "черты оседлости" они принялись запрещать русские сказки, былины, коверкать русский язык, превносить в него иностранные слова.