Как переводится с английского вот этот маленький сниппет текста? (внутри)

On August 21, eBay updated its end-user agreement by adding a binding arbritration clause. By accepting the new agreement, users forfeit their right to join class action lawsuits and instead must submit to arbitration. However, users may opt-out by mailing eBay a signed notice. eBay joins Microsoft, Sony, Electronic Arts, Valve and other companies attempting to prevent class actions after the Supreme Court of the United States ruled such tactics valid.

21 августа Е-...обновила свое пользовательское соглашение, дополнив его обязательной арбитражной оговоркой. Принимая новое соглашение, пользователи утрачивают право на присоединение к коллективным искам, вместо которых они обязаны предъявлять требования в арбитраж. Однако, пользователи могут оформить отказ путем направления Е-...подписанное уведомление. Е-...присоединилась к ...и другим компаниям, стремящимся обезопасить себя от коллективных исков, после того как такая тактика признана Верховным судом США правомерной.

Другие вопросы из категории «Наука, Техника, Языки»