Пожалуйста, переведите грамотно на немецкий? ! "Любимой учительнице с любовью и благодарностью! "

in dankbarkeit zu liebe lehrerin.примерно так. но это не типично немецкое выражение. учителя к любви отношения не имеют. так не говорят.

Неудачно как-то слова подобраны, как не крути --
получается что-то вроде кладбищенской эпитафии.
Словосочетание "с любовью и благодарностью"
прочно застолбили за собой похоронщики, прям
чуть не на каждом втором надгробии.