Светлана
Увжаемые технри, помогите, пожалуйста, проверить перевод схемы (конусные дробилки)
Схема называется "ADJUSTMENT SHEAVE AND DUCKWORTH ADJUSTMENT ARRANGEMENT" - "Регулировочный шкив и DUCKWORTH ADJUSTMENT ARRANGEMENT (видимо какое-то устройство, но нигде не могу найти, что это...) "
Если разбираетесь и если у Вас есть время - то, пожалуйста, нужны Ваши замечания по переводу схемы н русский (см. фото, оригинал - английский, но скорее всего тоже перевод... ) ОЧЕНЬ НУЖНО, особенно эти термины: lock post stop и DUCKWORTH ADJUSTMENT ARRANGEMENT - вообще никак не перевела: -( - источник противоречий моих!
Простите, технАри))
ПОМОГИТЕ!!!!