ЕГ
Евгений Гладких(Минор)

Помогите с переводом. Английский. Нужен корректный перевод...



It has become a system where what you achieve, in other words your performance, is what determines not only the respect that other people in the organization have for you but also how you are rewarded for the work that you accomplish.

It has become a system where what you achieve, in other words your performance determines not only the respect that other people in the organization have for you but also how you are rewarded for you work. -этот

КЗ
Кирилл Загрядский

Это стало системой, где чего вы достигаете, другими словами, ваш результат работы, определяет не только уважение к вам других людей в организации, но и вознаграждение за труд.

Кабанов Сергей
Кабанов Сергей

Это стало системой где то, что ты получаешь, другими словами, твоё исполнение определяет не только уважение, которое другие люди в организации оказывают тебе, но так же и вознаграждение за твой труд.

P.S. Если Вы переводите это за деньги, я потребую с Вас причитающуюся мне долю....

SM
Serega Molot

Это стало в порядке вещей, своего рода системой, когда то, чего вы достигаете, или другими словами, ваши свершения предполагают не только уважение к вам других людей в коллективе, но также и поощрение за вашу работу, которую вы выполняете.

прошу прощение за корявость;)

Похожие вопросы
Помогите с переводом (см. внутри) . Переводчиком пользоваться умею, нужен более корректный перевод.
Помогите с переводом (нужен корректный перевод, а не с переводчиков в интернете)
Помогите с переводом (нужен корректный перевод) . См. предложение внутри
Помогите перевести вопрос с английского на русский (корректный перевод) см. внутри
Помогите мне с английским.. . нужен текст на английском и с переводом на русский
Нужен перевод с английского
Помогите с корректным переводом с английского
Нужен корректный перевод фразы с английского на русский! Помогите пожалуйста!
Помогите с переводом корректным
Помогите с переводом на английский. Гугл не нужен )