НП
Николай Пилюгин

Помогите с переводом (см. внутри) . Переводчиком пользоваться умею, нужен более корректный перевод.

Employees are happier in a workplace run by managers who enjoy themselves, their work, and their employees.

Гуля Шеркулова
Гуля Шеркулова

Служащие более радостны в рабочей атмосфере, поддерживаемой менеджерами, которые довольны собой, своим делом и своими работниками.

ТШ
Татьяна Шаповалова

Сотрудники более счастливы у тех менеджеров, которые довольны и собой, и своим делом, и ими - самими сотрудниками.
Юлия, очень хорошо было бы, если представила свой вариант перевода. Тем более переводчиком умеешь пользоваться. Тогда и помощь была бы настоящей помощью.

SD
S D

Сотрудники счастливыми на рабочем месте управляют менеджеры, которые любят себя, свою работу, и их сотрудников.

Ле
Лена

"сотрудниками на рабочем месте управляют менеджеры, которые любят себя, свою работу и своих сотрудников"------->
вроде так

Юля Юльковна
Юля Юльковна

Если переводить буквально так и будет: работники счастливее работать в местах управляемыми менеджерами довольными собой, своей работой и сотрудниками. Но я бы переделала чтоб на русском звучало более красиво. Например: служащие/работники чувствуют себя счастливее когда их менеджер/начальник хорошо знает свое дело, любит свою работу и сотрудников.

Похожие вопросы
помогите с переводом (см. внутри) Просьба переводами из промта, гугла и прочим не беспокоить - умею ими пользоваться
Помогите с переводом. Английский. Нужен корректный перевод...
Нужен нормальный перевод (см. внутри)
Помогите с переводом (нужен корректный перевод, а не с переводчиков в интернете)
Помогите с переводом (перевод из переводчика он лайне мне НЕ нужен, нужен НОРМАЛЬНЫЙ перевод) см. внутри
Помогите с переводом (нужен корректный перевод) . См. предложение внутри
Нужна помощь с переводом (см. внутри) . Просьба - корректный перевод, а не из переводчиков онлайн
Нужна помощь с переводом (см. внутри) . Просьба - переводы с онлайн переводчиков не кидать. Я УМЕЮ пользоваться ими.
Помогите перевести вопрос с английского на русский (корректный перевод) см. внутри
Помогите с переводом корректным