Помогите с переводом (см. внутри) . Переводчиком пользоваться умею, нужен более корректный перевод.
Employees are happier in a workplace run by managers who enjoy themselves, their work, and their employees.
Employees are happier in a workplace run by managers who enjoy themselves, their work, and their employees.
Служащие более радостны в рабочей атмосфере, поддерживаемой менеджерами, которые довольны собой, своим делом и своими работниками.
Сотрудники более счастливы у тех менеджеров, которые довольны и собой, и своим делом, и ими - самими сотрудниками.
Юлия, очень хорошо было бы, если представила свой вариант перевода. Тем более переводчиком умеешь пользоваться. Тогда и помощь была бы настоящей помощью.
Сотрудники счастливыми на рабочем месте управляют менеджеры, которые любят себя, свою работу, и их сотрудников.
"сотрудниками на рабочем месте управляют менеджеры, которые любят себя, свою работу и своих сотрудников"------->
вроде так
Если переводить буквально так и будет: работники счастливее работать в местах управляемыми менеджерами довольными собой, своей работой и сотрудниками. Но я бы переделала чтоб на русском звучало более красиво. Например: служащие/работники чувствуют себя счастливее когда их менеджер/начальник хорошо знает свое дело, любит свою работу и сотрудников.