
Дмитрий Титов
как пральна? he sleeps when *driving* или *drive*
вощем фраза нужна такая Он спит когда едет (за рулем)
вощем фраза нужна такая Он спит когда едет (за рулем)
Вообще в зависимости от перевода надо ставить. например - он уснул когда ехал за рулем: he fell asleep when he was driving a car.
А так вообще he sleeps driving - здесь будет как "Он ездит спящим".
he sleeps when drive мне кажется так
Он спит за рулем
He's asleep while driving / He sleeps while driving
здесь driving переводится как вождение, а не в смысле ведёт машину в данный момент...