А по какому поводу сочинили "русский с китайцем братья навек"?

корень у нас одинаковый,
/вот мы и навеки с корнем одним
Вы говорите по-русски?
Нинь хуй. бухуй эвэнь?
Я говорю немножко по-русски
Во хуй идянь. эвэнь.
Я член общества советско-китайской дружбы
Во ши чжунсу юсе. хуйюань
Где находится общество советско-китайской дружбы?
Цин вэнь, Чжун-су юхао сехуй цзай шенма дифан?
Этот номер мне подходит.
Во хуй сихуань чжэйгэ фанцзянь.
Не беспокойтесь, разбужу.
Цин фансинь, во хуй. цзяо нидэ.
Я хотел бы послушать концерт легкой музыки.
Во сян чюй тин цин иньюехуй.
Пока!
Хуй цзянь!

когда мао приезжал к сталину

Когда в 40х и 50х годах ещё была дружба СССР с Китаем, тогда и сочинили эту песню...

Это при Сталине была большая дружба с Китаем и Мао Цзе Дуном. Я в школе любила у бабушки перечитывать старые журналы 50-х годов ("Огонек", "Рабоница"), там много статей об этом, стихов и даже песен было напечатано.