ИС
Ириска Сладенькая

влияние исторической памяти на совесть, совестное отношение человека к его близким в литературных произведениях.

Nur Smanaliev
Nur Smanaliev

вот взгляд из разных поколений.. .

СОВЕСТЬ Иначе говоря, намерен я\ Уврачевать свою больную совесть, \ В которой и сейчас недуг силен, \ При помощи почтенных лиц духовных\ И докторов ученых. - С вас я начал, \ Милорд Линкольнский, помните, как я\ Весь был в поту под гнетом этих дум, \ Когда вас вызвал. Уильям Шекспир. Перевод В. Томашевского ГЕНРИХ VIII
СОВЕСТЬ Менелай\ Но что с тобой? Какой недуг томит? \ Орест\ Его зовут и у злодеев - совесть. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
СОВЕСТЬ Бежал бы я.. . Но угрызенья\ Нарушат совести покой, \ Что не работал для спасенья, \ Для счастья общины людской! Сергей Синегуб 1873 РОМАНС\Как тяжко жить средь мук и горя,
СОВЕСТЬ Богат, а сам в пыли лежишь! \ Как у младенца, спит твоя простая совесть, \ Бредешь ты нищенски и про себя ворчишь\ Геройских дел и бед страдальческую повесть, \ Я вслушался в нее, запечатлел душой, \ Ношу ее в себе и донесу потомкам.. . Нестор Кукольник 1847 К ДОНУ
СОВЕСТЬ Чуткую совесть во тьме сохранившую, \ В царстве разбоя душою не сгнившую, \ Душу за братьев своих отдающую, \ Молодежь честную - силой гнетущею\ Душат, хоронят в тюрьму, как в могилу, \ Губят народную лучшую силу! Сергей Синегуб 1873 (Отрывок) \Мрак на Руси непроглядно глубок,
СОВЕСТЬ Я выкую себе совесть из Слоновой кости\ И буду дергать её за ниточку, как паяца. \ Черные розы вырастут у Позолоченной Злости\ И взорвется Подземный Треугольник Лица. Иван Игнатьев (1892-1914)1913 ТРИ ПОГИБЕЛИ
СОВЕСТЬ Верховный судья\ Я, дорогие принцы, поступал Всегда, как мне подсказывала совесть. \ Ни перед кем не буду шеи гнуть, \ Чтобы виниться в том, в чем я невинен. \ А если честность пагубна теперь, \ Отправлюсь за покойным государем\ И расскажу, кем послан вслед за ним. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
СОВЕСТЬ Счастливей тот, кто им убит, \ Убийцу ж истерзает совесть: \ Живя, он, как живую повесть, \ Свое предательство влачит. Лопе Де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1942 ЗВЕЗДА СЕВИЛЬИ
СОВЕСТЬ Дурак, не льсти! Дурак, себя ты хвалишь! \ Сто языков у совести моей, \ И каждый мне твердит по сотне сказок, \ И в каждой сказке извергом зовет. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
СОВЕСТЬ От грез и вздоров не смущайтесь духом; \ Про совесть трусы говорят одни, \ Пытаясь тем пугать людей могучих. \ Пусть наша совесть - будут наши руки, \ А наш закон - мечи и копья наши! Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
СОВЕСТЬ Летят чрез тысячу и больше верст к нему? \ Он тленный лоскуток бумажки получает\ И вдруг от всех забот себя освобождает. \ Уже и Шмитов он с терпеньем сносит взор; \ Не слышит совести докучливый укор; \ Не видит более в желаниях препоны, \ Пьет кофе, может есть чрез час и макароны. Иван Дмитриев 1791 К ТЕКУЩЕМУ СТОЛЕТИЮ

Похожие вопросы
произведения о влиянии искусства на человека. ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!
Пример литературных произведений
Литературное произведение
Определи литературное произведение
Вопрос по историческим произведениям
В каких литературных произведениях затронута проблема совести и воровства?
приведите примеры, в каких литературных произведениях есть влияние одного человека на другого.
Название литературного произведения.
Что о глазах в литературных произведениях?
Праздники в литературных произведениях.