КЧ
Константин Чеклецов

Существует ли английский аналог фразеологизма "почувствовать себя королем"? И если да, то как он пишется?

Наталья :)))
Наталья :)))

live like a fighting cock = жить беззаботно

Сергей Гончаров
Сергей Гончаров

Существует. Только не королем, а королевой. ) Смысл тот же.

Feel like a queen.

ДМ
Далер Меликов

Есть цитата из фильма History of the world, part 1 - "It's good to be the king!" Эту фразу можно употребить как комментарий к некой конкретной ситуации из серии "Всё могут короли". Примерно как в фильме :-))

Если же вообще, то можно прямо так и сказать - I feel like a king. Это будет тот же самый смысл, что и в русском языке.

Есть также фраза I feel like I'm on top of the world, но она скорее про бытие на вершине мира вообще.

Похожие вопросы
Как пишется на английском Антверпен
Существует ли аналог английского словаря Macmillan Essential Dictionary на ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ?
Есть ли в английском аналог выражения "с песней по жизни"? Ну или что-то в этом роде?
как перевести на английский -,,а губа у вас не лопнет?,, ))) нужен аналог вопроса на английском! человек
Что было написано на камне по-английски (Легенды о короле Артуре)
Как по английски сказать "ограничений не существует"
Английские фразеологизмы
Скажите, существует ли аналог нашему выражению "Приятного аппетита" в английском языке?
Как по английски "Почему изменили дизайн Короля? "
Есть ли аналоги "ответов" на английском языке ?