АС
Анна Саламатина

Вопрос к студентам (бывшим и нынешним) переводческих факультетов ведущих вузов переводчиков (МГУ, МГЛУ и т. д.)

Насколько сильна у вас была (или есть) нагрузка при изучении иностр. языка (основного и второго) .
В частности, насколько большие количества новой информации (слов / лексических единиц / устойчивых выражений приходится учить каждый день, чтобы за 5 лет из Вас сделали специалиста, "в совершенстве владеющего 2-3 иностранными языками". 🙂
50? 100? 200?
Какими методами Вы это в голову запихиваете? 🙂

KP
Konstantin Popov

Подтверждаю: "В совершенстве ничем владеть нельзя":))) Это во-первых.: )
Во-вторых:) ) Нагрузка очень большая. Я тоже заканчивала языковой ВУЗ, а язык начинала учить еще в спецшколе. Учить никогда не переставала:) ) и не перестану. Чтобы бегло говорить, очень много общалась с носителями. Чтобы научиться хорошо переводить, занималась специально теорией и практикой перевода. И очень-очень-очень много работала переводчиком:) )
Если Вам обещают сделать из Вас специалиста, ", "в совершенстве владеющего 2-3 иностранными языками", то это наглая ложь.
Сколько слов учить в день? Все очень индивидуально. Желательно очень много читать на языке и очень много слушать. Ну, и говорить, разумеется: )
Я очень много смотрела и переводила фильмов с французского языка. Отличная практика для студентки:))

ВП
Вася Петин

В совершенстве ничем владеть нельзя. Это во-первых.
И потом. Ну, я, например, заканчивала языковый ВУЗ. У нас в течение пяти лет языковые занятия были по 2 пары (3 часа) в день в течение 6 дней в неделю. И так пять лет. Но очень важна также практика. Разговаривать нужно учиться отдельно. Умение читать и писать на языке ни на три секунды не гарантирует умение говорить на языке.
Вот как-то так.

Похожие вопросы
У меня вопрос к переводчикам, лингвистам и т. д. Нужен ваш совет....
как сказать по-английски "я хочу никогда не бояться воды" переводить с гугл, яндекс и т. д. переводчиков не надо!
В какой вуз лучше поступить на юридический факультет? (Не надо писать что лучше на другой факультет и т. д и т, п)
Как учат 2 иностранный язык студенты-будущие переводчики в вузе?
ВУЗ Театральный вопросы. кто может помочь? кто уже поступил и т. д!
Вопрос к студентам СПб ВУЗов! (бывших или настоящих)
Дипломную работу пишут студенты всех факультетов (мед, тех и т. д) или только студенты юрфаков?
Вопрос состоявшимся переводчикам или студентам языковых факультетов.
вопрос к переводчикам) где Вы учились? сколько? на какого именно переводчика? какие предметы ЕГЭ сдавали? после ВУЗА куда?
Посоветуйте многоязыковой переводчик который правильно составляет фразы? (в отличие от гугл переводчика и т. д)