Вячеслав Княжев
Вячеслав Княжев

как перевести следующие конструкции на финский

нужные конструкции выделены большими буквами
ЧТО-ТО мне скучно.. .
КАК ЖЕ это здорово!
ВООБЩЕ не интересно.
ТАК я же ничего плохого не сделала.
ПРОСТО это не совсем хорошо.

НГ
Наталья Гришукова

ну, в точности так сказать сложно.

"Что-то" - "jotain"

А мне скучно: "Minua on ikävästi"
Но: "Jotain minua on ikävästi" -сказать нельзя.
Если нужно подчеркнуть, что неизвестна причина, то следует добавить: "En tiedä, miksi" или "syyttomasti" (беспричинно)

"Как же" - если вопрос, то "no miten?"
А если восклицание, то лучше использовать "niin":
Se on niin ihana!(niin hieno)

"Вообще" - "yleensä" Но это - ВООБЩЕ, в смысле, в общем (общий итог, резюме) .
А в Вашем случае, "вообще" имеет смысл "абсолютно", "совсем", поэтому:
Ehdottomasti ei kiinosta

"ТАК я же ничего плохого не сделала"

Koska en tehnyt mitään pahaa.

"Просто" - здесь: "ведь, таким образом":
No или niin

No, se ei ole erittäin hyvä....

Как-то так.
Может, кто-то красивее оформит

Похожие вопросы
Как перевести следующие предложения с немецкого на русский?
Кто-нибудь может перевести текст с финского на русский?
Помогите с английским надо перевести следующие словосочетания
Как перевести на английский конструкцию "не может не радовать"?
Как перевести с английского на русский следующее предложение?
Перевести на англ следующие фразы
Кто-нибудь знает финский? Как на финском сказать "наш декабрь"?
как перевести на английский след. два предложения...
No partners ever required! Как перевести дословно? Непонятная конструкция.
Есть здесь финны или говорящие на финском? Помогите правильно перевести названия песен!