Алла Туганова
Алла Туганова

Срочно нужен грамотный перевод фразы "How about you and I have a little chat?". "



Все правильно написано, потому что взято с американского сайта.

АС
Александра Сидорова

Это выражение используется когда одна из сторон, обладающей большей властью хочет поговорить со стороной менее сильной. Начальник с подчиненным, родитель с ребенком. Дословно " нам надо поговорить" я так обычно говорю с подчиненными, когда надо указать на недостатки или с детьми.

МЯ
Милька Я

А не поболтать ли нам немного?

На
Натали

Как на счет нам с тобой немного поболтать?

Мария
Мария

как нащет тебя, и могу ли я (поговорить) /перекинутся словами с тобой

ДС
Джамиля Сотавова

после слова you наверняка должен стоять знак вопроса ) обычно говорят, например "i'm fine, thanks, how about you?" ну и исходя из этого, "как насчёт тебя? я могу/имею возможность немного поболтать"

AS
Andrey Shishov

Как на счет немножко поболтать со мной?

Похожие вопросы
Перевод фразы. And I won't let you go now, this is a requiem for
Перевод фразы. Because you, girl, and me
how have you been? очередная просьба по поводу перевода) помогите неучу...
Подскажите кто то, как переводится "Have you been a plan?"?
Good mornng Ирина, I am Mani and i like to get to know you. I live in Paris and i have a job here; If you have interest
Переведите: "I hope you to have a good trip"
English. I have a few questions about предлогах!
I was thinking about you...and...maybe you right, that I need
В чем разница между фразами "I have a problem" и "I've had a problem"?
а вот скажите, пожалуйста, если предложение I have a family то вопрос будет Have you или Do you have?