Иван
Иван

Люди добрые и умные! Помогите перевести текст на английский!)) Переводчик google on-line и т. д. НЕ НУЖЕН!!!

Весной 1710 года Петр пожинал военные плоды Полтавской победы. Русские армии, не встречая сопротивления, прокатились по балтийским провинциям Швеции. В то время, как на юге 30-тысячная армия Шереметева осаждала Ригу, на северо-запад Петр послал генерал-адмирала Федора Апраксина, только что ставшего графом и тайным советником. Во главе 18-тысячного войска он должен был осадить Выборг -- город на Карельском перешейке, в семидесяти пяти милях к северо-западу от Петербурга. В 1706 году русские войска безуспешно пытались захватить Выборг с суши, но теперь у них появились новые возможности -- на радость Петру, вырос и окреп Балтийский флот. Ознакомившись с планом осады, Петр повелел Апраксину взять город во что бы то ни стало, а сам на небольшом суденышке вернулся в Петербург. 13 июня 1710 года Выборг с гарнизоном в 154 офицера и 3726 солдат сдался Апраксину, и к северу от Петербурга возникла стомильная защитная полоса.

ДШ
Денис Шкватов

In the spring of 1710 Peter reaped military fruits of the Poltava victory. Russian armies, without meeting resistance, have swept on the Baltic provinces of Sweden. While in the south Sheremetev's 30-thousand army besieged Riga, on the northwest Peter has sent general admiral Feodor Apraksin who has just become by the count and the privy councillor. At the head of a 18-thousand army it should besiege Vyborg - a city on Karelian isthmus, in seventy five miles to the northwest from Petersburg. In 1706 Russian armies unsuccessfully tried to grasp Vyborg from a land, but now they had new possibilities - on pleasure to Peter, has grown and the Baltic fleet has got stronger. Having familiarised with the siege plan, Peter has enjoined to take to Apraksin a city by all means, and itself on a small little craft has returned to Petersburg. On June, 13th, 1710 Vyborg with garrison in 154 officers and 3726 soldiers has surrendered to Apraksin, and to the north from Petersburg there was стомильная a protective strip.

Похожие вопросы
Нужно перевести текст на английский, только без переводчика.
Помогите пожалуйста перевести текст на английский. Без переводчика!
Помогите пожалуйста перевести текст на английский без переводчика!
Помогите перевести с английского (с переводчика не пишите)
помогите перевести на английский с учетом грамматики. 10 предложений, не переводчик нужен. текст внутри
Кто хорошо знает английский? Помогите перевести с английского, а то гугл переводчик не помогает
Помогите, пожалуйста, перевести текст с английского! Только не в переводчике
Помогите перевести с английского текст. С переводчиком полная чушь получается.
Нужен челове знающий хорошо английский! Помогите перевести текст очень прошу!!!
Английский. Помогите перевести текст. Переводчики не помощники.