Данила
Данила

как перевести? по какому принципу вообще переводить предложения такой конструкции? ? for + сущ+ инфинитив

during d.o. it is typical for team members to become deeply aware of issuer .

Ya
Yaroslava

Конструкция it's ...for ...to ...переводится безличным оборотом. Например:

It's important for me to be honest -- Для меня важно быть честным

Лариса ))))))))))
Лариса ))))))))))

В данном случае рассматривайте it как служебное слово (это anticipatory-IT) И при переводе вместо IT подствляйте фразу с инфинитивом.. .
It is typical for team members to become deeply aware... = To become deeply aware ...is typical for team members

Похожие вопросы
Инфинитив перевода с латыни?
Помогите с переводом! Как перевести предложение!!
Как правильнее перевести это предложение ?( предложение и мой вариант перевода внутри)
как перевести следующие конструкции на финский
Помогите перевести предложение (нужен точный перевод)
Помогите перевести предложениие (нужен точный перевод))
Инфинитив в предложение
Как перевести на английский конструкцию "не может не радовать"?
Конструкция but for
Каким членом предложения является инфинитив