А вы хоть удосужились узнать, как переводится "Ислам" с арабского языка? И каков смысл слов: мусульманин, муслим, Коран, Аллах? Разве вы не знаете, что Коран был ниспослан арабу Мохаммеду на арабском языке в подтверждение истинности еврейских Писаний и еврейских пророков, в том числе и в подтверждение Евангелия Иисуса Христа и Закона Моисея, после возникновения после Иисуса множества христианских сект, которые разногласят между собой до сего дня? Так что же вы решили принять под словом "Ислам", и кем решили стать? Бусурманином, который, приняв Ислам, сам не ведает что принял, кроме того, что это истинная религия? А в чем она истинная? И религия ли это вообще по ниспосланному Богом? И обязательно ли применение перед Богом именно арабских слов, а не слов других языков с таким же смыслом, но зато понятных слушающему и произносящему их. Например, я русский, и если я скажу, что я - покорный Богу, люди верующие поймут меня, но если я вместо "покорный Богу" скажу то же самое на арабском или еврейском языках, эти же люди не поймут меня, и подумают, что я в х. йню какую-то подался. Так что произнося слова бусурманские, постарайтесь хоть разведать их смысл на своем родном языке. А когда поймете, то ваш вопрос отпадет автоматически, ибо вы будете знать, что принятие своей религией ...нисколько не мешает быть близким к своим родным, а даже наоборот, получив истинное знание из ...и от ...вы поймете, что именно вас связывает, и как вы должны поступать с ними и относиться к ним, ибо руководство ...-истинное руководство.