правильно говорить "сноп искр", но можно ли употребить - "сноп искор"?
правильно говорить "сноп искр", но можно ли употребить - "сноп искор", скажем в литературном произведении?
правильно говорить "сноп искр", но можно ли употребить - "сноп искор", скажем в литературном произведении?
В поэзии можно. В прозе может показаться вульгаризмом или архаизмом.
Но пока ни жива, ни мертва
Ты, Поэзия - значит, жива!
И, как следователь на допросе,
властно требуешь точных примет
и мельчайших деталей. Поэт
на свой век и любимых доносит
по законам искусства. Не просит
снисхожденья намучанный бред.
Но! Гвоздем изо всех закавык
рвет фонемы корявый язык
вопрошая: какие детали,
не детали - так глыбы, пласты
печатлеть подписуешься ты?
Тяжесть сущего что за двутавры
держат? Все ли сгорают мосты?
И как древле мудрец с фонарем,
я в ответ только слово роняю:
Чалавэк! - говорю. Обоняю,
как от искор, озон. Обвиняю
правды ищущих со словарем.
Нет неправильно будет даже у учителей спроси
можно: сноп искр или сноп искорок