slm-сокращенно от sеlаm-привет
Турки никогда никого не приветствовали "sim"-ом. Они даже не употребляют salam". У них для этого есть "merhaba", "gunaydin "iyi gunler" и т. д. Потом, в турецком языке давно не используется персидское слово "sim" в значении "серебро": его можно встречать лишь в поэзии прошлых веков. В азербайджанском языке. который довольно близок с турецким, "sim " - это "струна"; в разговорной речи применяется также в значении "проволока", особенно когда она тонка. Для первого Google-переводчик показывает "sicim ", а для второго. как и на азербайджанском языке, "tel ". Не исключено, что хотя бы в разговорной речи турков слово "sim" используется в значениях "струна" и/или "проволока".
Салам
sim серебро, серебряный
я познакомелась стурком он незнает руский как сним общатся.