Skif
Skif

Почему отверстие, дырка в портновской иголке на русском языке называется "ушко", а на соседнем татарском языке например, "куз", что в переводе значит "глаз"??? Может на других языках и иные ассоциации есть?

2635
109
7
Ответы
Виктор Быков, Ранее Неоднократно Не Судимый
Виктор Быков, Ранее Неоднократно Не Судимый

)))))) Напоминает известную историю, почему шарманка называется "шарманкой". В 1813 году по России бродили нищие французы, у них у всех был музыкальный ящик, и у всех была одна и та же мелодия - "Шарман Катарин" (прекрасная Катарина). Народ прозвал ящик "шарманкой". Так вот, французы и по Польше бродили с этими ящиками. Поэтому по-польски ящик называется "катаринка". Скажите, красиво?

3
0
Skif
Skif

Все имеет предисторию, и имена предметам давались по лог ке. Только интересен тот факт, что все народы на разных языках назвали эту дырочку на иголке исключительно иди "ушко", или "глаз"! 😉

1
Skif
Skif

А почему? Какая закономерность?

1
РУ
Раиса Уварова

МНЕ НАДО ПОДУМАТЬ потому что кроме родного русского других языков не знаю Видите и запятые - мимо В наших сказках проходя сквозь ушко коня молодец становился красавцем "что ни в сказке сказать ни пером написать" А почему ? тоже не знаю С чем такая аллегория связана?

18
0
Skif
Skif

http://rutube.ru/video/4822a620a53f4e9566fe70d5de91492c/ ------ ---------

1
РУ
Раиса Уварова

спасибо большое, я обязательно послушаю.

1
Skif
Skif

Уверен что понравиться.

1
РУ
Раиса Уварова

Напишу попозже о своих впечатлениях.

1
Skif
Skif

Ок!

1
Ася Никишина
Ася Никишина

Вообще то правильно ,по русски ушко -дырочка похожа на ушко .По татарски куз ,глаз.-наверно потому ,что очень зорко смотришь глазом,чтоб в деть ниточку.Задействован глаз..Значит-глаз.Кому интересно как звучит на других языках ,Можно поинтересоваться.

10
0
Ася Никишина
Ася Никишина

Да ,конечно ,Вот и я Вам хочу пожелать Спокойной ночи.

1
Skif
Skif

Спокойной ночи, апа.

1
Ася Никишина
Ася Никишина

Извините меня А что такое ,апа?

1
Skif
Skif

Старшая сестра- на турецком, татарском,кпзахском.

1
Ася Никишина
Ася Никишина

Понятно .Спокойной ночи.

1
Снежана
Снежана

конечно, есть. Вот интересное сочетание, казалось бы, в таких разных языках: "Гарбуз" - по-украински - тыква. "Тарвуз" - по-узбекски "Арбуз". "Майдан" - площадь, а по-узбекски площадь - "майдон"

78
0
Skif
Skif

Правильно! Но фархат другое имя. С Фуад-ом синонимы имена Пулат, Полад, Булат

1
Снежана
Снежана

верно!

1
Skif
Skif

Снежана, с тобой очень интересно беседовать, но мне утром на работу. Может продолжим завтра? Глаза слепятся. ))

1
Снежана
Снежана

спокойной ночи! как-нибудь обязательно! Мне нравится сравнительная лингвистика)

1
Skif
Skif

Мне тоже. Спокойной ночи! И спасибо за милуб беседу.

1
Суфия Каримова
Суфия Каримова

В татарском языке есть такие слова,как и в русском языке,которые имеют двоякое назначение_это зависит от того,что Вы хотите сказать-это я Вам ,как татарка говорю!!!

11
0
Суфия Каримова
Суфия Каримова

нет,так не говорят!!!

1
Skif
Skif

А как говорят?

1
Skif
Skif

???

1
Суфия Каримова
Суфия Каримова

давайте,поменяем тему

1
Skif
Skif

Предложите, на какую тему хотели бы поговорить?

1
Весна Красна
Весна Красна

Потому что похоже на ушко и глазик ...)) и в русском языке есть поговорка : Пролезет в (сквозь) игольное ушко - так говорили о хитром и изворотливом человеке. ...

0
0
Александр Жук Эстония Таллин
Александр Жук Эстония Таллин

А на деле ни ушко ни глаз не могут быть верными ведь в наше ухо не вдеть нитку а равно как и в татарский глаз может ниткодержатель надо было назвать?

4
0
Skif
Skif

Хотите сказать что правильнее было бы пререименовать "ушко иголки" на "лойуко иголки"? 😉

1
Александр Жук Эстония Таллин
Александр Жук Эстония Таллин

Я ведь сказал как предложил ниткодержатель иглы

1
Skif
Skif

Это сейчас при именования изобретенного предмета в название включается цель, или принцип работы. Типа самовар, паровоз, открывалка, сиденье. В старину, и у разных народов имя выбиралась по внешности, по способу изготовления, даже по издаваемым звукам во время работы. Например: "ятаган"-на персидском "одно+ криво лезвийное+большой". Односторонней заточки дугообразный большой. Или римский катапульта "онагр" - дословно переводится как "дикий осел". Потому что при метании камней этот механизм издавал звук напоминающий рев осла. Скифский "акинак" это искаженый греческий вариант скифского меча "каниг". Греки добавили артикль "а". "Ган-иг" же дословно переводится "вода-пить". То есть просто "каленный в воде". 😉

1
Александр Жук Эстония Таллин
Александр Жук Эстония Таллин

Скифийский,греки такое впечатление что мы никогда небыли руссккими чью угдно херню возьмем но своего чщыка напрягать не станем посему такое слепое преклонение перед иностранными языками и названиями? Если бы русские были ткпицами я это смог бы понять в космос первыми полетели но от иностранных названий не ушли ,а может пусть эти англичане переводчт с русского названия и ломают над этим голову ДА НЕТ ПОДАЛУЙ НЕ ОТКАЖУСЬ сдохнут переводя для нас простеукие выражения

1
Олеся
Олеся

На немецком и итальянском (Nadelöhr/ occhiello) - ушки, на англ. needle'eye - глаз. А вот в Китае есть наноулитки, которые пролезут через ушко иглы)

10
0
Skif
Skif

На греческом тоже "ушко" "μάτι μιας βελόνας" (máti mias velónas) - игольное ушко. 😉

1
Skif
Skif

Ушко
• Русский - ушко иголки
• Украинский – вушко голки (ушко иголки)
• Белорусский - Вушка іголкі.
• Польский - ucho igielne
• Эстонский – nõelasilma ( ушко- nööriauk)
• Себский - иглене уши (иголка –игла; уши- уши)

У тюркских народов этот инструмент вместе с названием заимствован у китайцев. Потому что "и+ йэ" на китайском значит "один глаз = одноглазый" (и=один (цифра 1 на китайском пишется как дефис - , читается "и"), глаз = 眼 (читается - yǎn (йэ))). На языках народов тюркской группы "Игла" называется вариациями : " ине, ийне, игне, игнэ, иня" (дословного перевода нет, все эти разные слова обозначают "иголка").
Глаз
• Чешский - oko jehly
• Хорватский - Oko igle
• Македонский - окото на игла (глаз –око; игла-игла)
• Словацкий - oko ihly (глаз – око; игла – ihla)
• Греческий - μάτι μιας βελόνας (máti mias velónas) (глаз - máti; иголка – velóna)
• Английский - eye of a needle (глаз иголки)
• Немецский - Nadelohr , (Игольное ушко)
• Шведский - ett nålsöga (игла – nåls; глаз – öga)
• Норвежский - et nåløye (игла – nål; глаз - øye
• Латышский - ..аустыньш,, -глазок
• Латышский - adatas aci (иголка – adata; глаз – acs)
• Литовский - Akių adata ( глаз – akis; иголка – adata)
• Казахский – "ине кузи" иненің көзі (иголки глаз)
• Татарский – ине кузи (иголки глаз)
• Башкирский - энә күҙе ( иголка – энә; глаз – күҙ)
• Узбекский - igna ko'z
• Туркменский - iynə gözi
• Киргизский - ийненин көзү
• Азербайджанский - iynə gözü
• Турецкий - iğne deliği (иголка – iğne; дырка – deliğ)
• Персидский- سوراخ سوزن (сорхе сузан) ( игла –сузан; сорх-дырка, отверстие)
• Таджикский - чашми сӯзан (глаз – чашм; игла –сузан)
• Монгольский - зүүний нүд (иголка – зүү; глаз – нүд)
• Калмыцкий - зүүнә сүв (иголка – зүү; глаз – сүв)
• Хинди - एक सुई की आंख (Eek suee kee aankh) ( глаз в игле) –
• Арабский - (eayan 'iibra) (глаз –еауан; иголка – ибра) -
• عين إبرة

1
Олеся
Олеся

Пытаясь засунуть нитку в иглу, мы напрягаем глаза скорее, чем уши. С другой стороны у каждой иглы есть голова, в ней дырка, как в ушке, только сквозная!

1
Skif
Skif

Тут как раз таки выяснилось что в текстильных иголках нет никаких дырок, отверстий, ушек и глаз. 😉

1
Олеся
Олеся

Рифму теряя, глаз и ушей у швейной иглы - нет, не сквозная голова ее, не сквозная!

1
Татьяна Суворова
Татьяна Суворова

Как-то бабушка иголку искала на полу.У иголочке есть ушко, слышет хорошо старушку,но не может дать ответа-язычка у бедной нету.

2
0
Skif
Skif

)))) Класс! )))) Надо срочно чипировать, чтобы бибикала.

1
Татьяна Суворова
Татьяна Суворова

это точно.

1
Aля )))
Aля )))

Спасибо , что подсказали про КУЗ на моем родном языке , но добавлю , что на немецком называется Nadelöhr , Иголочное Ушко )

0
0
ИM
Игорь Mикрюков

Русские люди миролюбивые. Они тычут ниткой к ухо. А к татарам стоит присмотреться - чуть что - так сразу в глаз! )))

1
0
Skif
Skif

русские просто забыли старое название из каменного века, заменили ее новым словом "ушко иголки" которая появилась в бронзовом, или в железном веке.

1
Илья Сведюк
Илья Сведюк

Разумеется есть.Людям свойственно мыслить образами.А у каждого народа свое образное мышление.

4
0
Skif
Skif

Тогда, как вы обьясните факт, что все народы на своих разных языках назвали эту дырочку, отверстие на иголке исключительно или "глаз", или "ушко"??? Вот уже на скольких языках люди приводят название, пока что третего варианта не обнаружили. У всех "ушко", или "глаз"!!!

1
Илья Сведюк
Илья Сведюк

Думаю что существует и третье название.Но тема настолько мизерная,что едва ли кому то интересно этим заниматься.

1
Skif
Skif

)) Вы просто никогда не смотрели чере ушко иголки, повертте, можно увидеть весь обширный горизонт

1
Илья Сведюк
Илья Сведюк

К сожалению,после того как овдовел приходится довольно часто смотреть в игольное ушко.А для расширения кругозора есть куда более эффктивные способы смотреть на мир.

1
ВИ
Владимир Ильин

Так называлось это "техническое решение" в кузнице. У нас народ - ковал, а у них - пользовался...

47
0
_7
_/ 7_7_7__ I_Г_О_Р_Ъ __7_7_7 \_

Мне кажется - что тема не носит принципиального значения ни для одной из сторон ... я честно говоря поражен, вашим стремлением докопаться до того, что не имеет абсолютной значимости!)

1
Skif
Skif

Согласен. Тут нет ни политики, ни национализма. Мне просто было интересно, и с вашей помощью вроде докопались до ответа. Тему можно закрыть, просто не знаю как это делается. 😉

1
_7
_/ 7_7_7__ I_Г_О_Р_Ъ __7_7_7 \_

)) ..она закрыта!)

1
Skif
Skif

Срасибо.

1
Сергей Богатов
Сергей Богатов

Наверняка,ничего удивительного,в любой культуре есть свои неповторимые особенности.

15
0
Skif
Skif

Спасибо!

1
Сергей Богатов
Сергей Богатов

Вам спасибо за интересную информацию!

1
Skif
Skif

😉 Не за что! Еще учвидемся и поговорим.

1
Сергей Богатов
Сергей Богатов

Хорошо!

1
Skif
Skif

Ок! 😉

1
Владимир Ильин
Владимир Ильин

Думаю, то "ушко" пришло из арабского (по звучанию), и не имеет никакого отношения к уху.

7
0
Skif
Skif

В кузнечном деле, сплющенный конец прутка называется "ушко". Ее можно и согнуть, если незакнутый, то "крюк", а если замкнутый, то точно "ушко".

1
Владимир Ильин
Владимир Ильин

Это никак не объясняет происхождение слова. Есть ещё "проушина"

1
Skif
Skif

Опять же в кузнечном деле?

1
Владимир Ильин
Владимир Ильин

Ушко, если это не уменьшительное от ухо - отверстие в предмете, через которое продевается нитка, или шнурок, или верёвка, или трос, для подвешивания, иногда без верёвки, непосредственно на гвоздь или крючок (медаль, колокол, сапоги, кухонные предметы, инструменты и др.), или вытягивания (автомобиль), или закрепления (палатка ботинки со шнурками, и др.). Игольное ушко - наоборот, для вытягивания нитки.

1
Skif
Skif

Владимир, я тут отвечал сам тоже на свой вопрос. Просто телефоном не могу скопировать тот ответ, если интересно, почитайте в ответах другим юзерам. Могу завтра на компе скопировать свой ответ сюда. А так, уже спать надо. 🙂

1
Skif
Skif

Ушко
• Русский - ушко иголки
• Украинский – вушко голки (ушко иголки)
• Белорусский - Вушка іголкі.
• Польский - ucho igielne
• Эстонский – nõelasilma ( ушко- nööriauk)
• Себский - иглене уши (иголка –игла; уши- уши)

У тюркских народов этот инструмент вместе с названием заимствован у китайцев. Потому что "и+ йэ" на китайском значит "один глаз = одноглазый" (и=один (цифра 1 на китайском пишется как дефис - , читается "и"), глаз = 眼 (читается - yǎn (йэ))). На языках народов тюркской группы "Игла" называется вариациями : " ине, ийне, игне, игнэ, иня" (дословного перевода нет, все эти разные слова обозначают "иголка").
Глаз
• Чешский - oko jehly
• Хорватский - Oko igle
• Македонский - окото на игла (глаз –око; игла-игла)
• Словацкий - oko ihly (глаз – око; игла – ihla)
• Греческий - μάτι μιας βελόνας (máti mias velónas) (глаз - máti; иголка – velóna)
• Английский - eye of a needle (глаз иголки)
• Немецский - Nadelohr , (Игольное ушко)
• Шведский - ett nålsöga (игла – nåls; глаз – öga)
• Норвежский - et nåløye (игла – nål; глаз - øye
• Латышский - ..аустыньш,, -глазок
• Латышский - adatas aci (иголка – adata; глаз – acs)
• Литовский - Akių adata ( глаз – akis; иголка – adata)
• Казахский – "ине кузи" иненің көзі (иголки глаз)
• Татарский – ине кузи (иголки глаз)
• Башкирский - энә күҙе ( иголка – энә; глаз – күҙ)
• Узбекский - igna ko'z
• Туркменский - iynə gözi
• Киргизский - ийненин көзү
• Азербайджанский - iynə gözü
• Турецкий - iğne deliği (иголка – iğne; дырка – deliğ)
• Персидский- سوراخ سوزن (сорхе сузан) ( игла –сузан; сорх-дырка, отверстие)
• Таджикский - чашми сӯзан (глаз – чашм; игла –сузан)
• Монгольский - зүүний нүд (иголка – зүү; глаз – нүд)
• Калмыцкий - зүүнә сүв (иголка – зүү; глаз – сүв)
• Хинди - एक सुई की आंख (Eek suee kee aankh) ( глаз в игле) –
• Арабский - (eayan 'iibra) (глаз –еауан; иголка – ибра) -
• عين إبرة

1
Skif
Skif

Думаю дырявя какой нибуд предмет, лист, кору, или кожу, древние люди назвали ее глаз, глазок", потому что через дырку можно увидеть. На древнеиранском "дирэен"- значит видеть. Первые иголки изготавливались древними людьми дырявя одной колючкой другую, еще зеленную колючку, потом просушивая ее. Или дырявили рыбьи косточки другой косточкой рыбы. По инерции назвали "глаз". А "ушко", это уже бронзовый век, железный век. Отливали в начерченной, нацарапанной на скале или на глине"рисунок" иголки, которая была ничем иным как черточкой, с дорисованной кружочком с одной стороны.которая ассоциацировалась у них с ушной раковиной. Вот и назвали "ушко". Я так думаю. Схематично. Может и ошибаюсь

Ушки металлических иголок - кончик проволоки сплюшивался, загибался и стачивался до диаметра проволоки. Оставался продолговатый щель, в которую вдевали нитку. Это технология железного века. В бронзовом выливали расплавленную бронзу в начеоченный на камне, на глине черточку- один конец у который имел рисунок ушко. Потом шлифовали и дырявили это ушко. А в каменном веке просто находили подходяшие колючки, шипы. Одним из них дырявили конец другого, еще свже зеленного шипа, колючки, и оставляли высохнуть.Получался довольно таки жесткий гладкий и острый инструмент. В этом инструменте отверстие назывался глаз, потому что ее прокалывали.

1
Марина Шевченко
Марина Шевченко

В английском - тоже глаз. Наверное, иголка вытягивает нитку, "за ушко, да на солнышко"!

3
0
Skif
Skif

По моему, "глаз" добронзовый век, а "ушко" бронзовый+железный век.

1
Марина Шевченко
Марина Шевченко

Серьёзный вывод!

1
Skif
Skif

Я могу обосновать... В ответах другим юзерам можно найти доводы. Если вам интересно, то можно и повторно напечатать.

1
Леонид 獅子急 Шестаков
Леонид 獅子急 Шестаков

всё зависит от того, что кто делает. Кто-то тянет за ушко, а кто-то попадает в глаз.

3
0
Skif
Skif

Иголкой? Вроде на руси духовых стрел не было, чтобы стрелять колючкой измазанный в яде кого либо.

1
Леонид 獅子急 Шестаков
Леонид 獅子急 Шестаков

На чём заканчивалась операция для татарина: попал в глаз, протянул нить и передал женщине, а у русского протолкнул сквозь ушко, вдёрнул нить, потянул и начинай шить...сам. 😜

1
Skif
Skif

Неправда ваша! Русские ковали иголку из железа. Сплюшенный конец проволоки, что необходимо для пробивания дырки в тонкой проволоке, похожа на ухо, ушко. Если интересно остальное сами читайте. 😉

1
Надежда Наумова
Надежда Наумова

а у меня вопрос-кто такие ушки делать придумал в очках не разглядишь!

1
0
Skif
Skif

Ушки придуиали делать кузнецы.

1
Ya Tutta
Ya Tutta

Ассоциации, у нас напоминает ушко))), у них - глазик))))), у скифов - ЧТО???

12
0
Skif
Skif

Парси, азербайджанский.

1
Ya Tutta
Ya Tutta

По-азербайджански и по-персидки, как звучит игольное ушко?

1
Skif
Skif

"Ийне гезю"-(глаз иголки)- это на азербайджанском. "Кун дерзен" (зад иголки) на парси.

1
Ya Tutta
Ya Tutta

как Вы думаете, что правильнее ????

1
Skif
Skif

Все правильно. Каждый народ придумывал название согласно времени и способа изготовления иголки. Некоторые делали из колючек и костей рыб, другие сохранили название уже игл из железа. Вот у тюркских народов этот инсьрумент взаимствован у китайцев. Потому что "и+ жнэ" на китайском значит "одноглазый" (и=один, жнэ= глаз). То есть бралась колючка, шиплвидная, зеленая, другой колючкой дырявилась и сушилась. Получался колючка с одним глазом. У русских сплюшивали конец проволоки, это называется ушко, потом ее или сгибали, или же дырявили. Но название ушко сохранили.

1
Liubovi Ghiorghe
Liubovi Ghiorghe

v rumynskom toje „uschko”,tak kak nitka voidet i vyidet, kak i po poslovitze „v odno uho voiti i iz drugogo vyiti”

1
0
Skif
Skif

)) спасиьо! Учтем!

1
Следующая страница
Другие вопросы
Как лечить алергический насморк
Боли внизу живота при беременности
французский язык. как перевести правильно не через гугл и промт слова: ни знания, ги дениги не падают с неба
Как узнать подходит ли климат ребенку?
Что мне сделать с волосами
Помогите с химией пожалуйста!! ! Хотя бы формулу и что во что перевести!!!
кто разбирается в медицине?
Кто знает арабский? Помогите перевести
Кто знает арабский??
Какие слова вы употребл. в речи?
Залила бруснику водой и поставила в холод-к. Прибл-но через 4 нед у настойки появился ярковыроженых вкус бензина Почему?
Как уменьшить реакцию манту?
Подскажите, маски для волос. От сухости и для блеска. Просто каждый день пользуюсь феном или утюжком.
Почему космос чёрный?
у парня усыыыы-_- как сказать, чтоб сбрил?: D если подарю бритву, сильно обидется?: D или подарит что то в ответку еще: D