Слово стан есть и в русском языке. оОзначает стоянку, месторасположение (например воинский стан, казачий стан, да и слово СТАНИца). Оно попало в ресский язык из восточных языков и означает место жительства, так что Казахстан, Узбекистан, Афганистан это соответственно места жительства казахов, узбеков афганцев
как правило это страны Центральной и Передней Азии. Но вот почему тогда район города Стокгольма называется Вазастан...?
"Cтан» означает место, где живут конкретные люди. Таким образом, Казахстан – «земля казахов», и т.д.
браво
у нас на хуторе станом называли место, где находились все машины трактора одной бригады
а тут перевод с персидского
Это в тюркских языках "стан". У англо-саксов "ланд". Земля, территория проживания..
Пиндостан – страна пиндосов.
Узбекистан – страна узбеков.
Ну и так далее.
На тюркском это означает место, где стоят!Место нахождения...!
Среднеазиатские названия. Был даже Теркестанский военный округ.
Стан - временный привал в походе. Предки были кочевниками
нет!это земля!
Навереное как и land в названиях множества других стран)
возможно
Да сначала была станица...а потом Сталин добавил...
Туркестан Казахстан татарстан Башкортостан
Общее жильё,стан ица,узбеки стан,ну и т.д.
Указывает на кочевое прошлое страны.
Не важно)
Мне просто интересно, где Вы это узнали/прочитали?
сайт кликабол
Ахах, понятно)
Ладно)
думаете плохой сайт
Та не важно)
Узбекистан-страна узбеков...и т.д.
верно
А я думал от стан - временная стоянка , база , пункт .
обычно - тюркского происхождения
Объединение под общим ЗНАМЕНЕМ!!!
Мне кажется это семейство тюрков
Рашкостан, Лаптестан, К.ц.пстан.
становище -стоянка кочевников