Уходить не попрощавшись.значит уходить по " английски ".А как сами англичане называют этот " процесс" ?
Уходить по-французски. Любят они французов, да
Правильно.Как кошка с собакой
Ну что вы, коты с собаками прекрасно уживаются, наблюдала лично не раз )))
Ответ в 30 летней англо-французкой войне
Конкретно
Англичане в таких случаях говорят: уйти по-французски. Это выражение появилось в английском языке в XVIII веке: якобы во Франции было принято уходить с балов и прочих светских мероприятий незаметно для хозяев. Со временем французы стали говорить, что не прощаясь уходят англичане (во французском это выражение известно с конца XIX столетия).
Такова одна из трактовок.Другая версия,звучит,на мой взгляд,более правдоподобно.В результате стычек одна из сторон,как правило,оставляла в бегстве поле боя.
они оказывается не воспитанные люди
не знаю ... предпочитаю по-нашему ...
Лёгкий вопрос! Подумайте
не хочу ...
Салат."Оливье" - русский салат..
Причем здесь Оливье?
Французский салат, к примеру, в Италии называют русским.... По-английски-по-французски...
Ответ
Прочтите выше...
Ответ.выберите Похлебкина он прославился русскую кухню
Они не называют, просто уходят
Не так
И как же они называют?
Напряги те извилины
Свалить не заметно.
Нет
Небось.. По русски.
Мимо
Уйти на ланч?
Нет
сдриснуть
ээххх... жаль
Подумайте решение рядом
ну, видать на кого-то другого стрелки переводят... либо на русских, либо на французов, либо на немцев: уйти по-русски/французски/немецки
Молодец.Знайте нагло саксов! По французски конечно
ага... теперь буду знать наверняка. благодарствую
Не знаю
Это так просто
По французски
Спасибо!
Game over.
Нет
Аут..
Давай Ка колись у меня уже ствол у виска..
Mein Gott! Да французы рядом живут а значит.........
К Французам..
О Господи. Уходят по французски !
А Вот как.... Завтра позвоню в Лондон Племяннице... похвастаюсь знанием их обычаев..