ТГ
Тема Галий
Пожалуйста, помогите перевести с английского!!!
1. he would have laughed him off our property
2. they call your problem birds out of the trees, and then lead them off your property
1. he would have laughed him off our property
2. they call your problem birds out of the trees, and then lead them off your property
Нашел этот рассказ
he would have laughed him off our property Он бы отшутился от него (и тем самым прогнал с владения)
they call your problem birds out of the trees, and then lead them off your property Здесь в прямом смысле имеется ввиду "Они сгонят проблемных птиц-вредителей с деревьев и прогонят их с вашей территории"
1) они бы расмеялись над его собственостью!
2. Они называют ваши проблемы - это птицы на деревьях, а затем просят их покинуть вашу собственность .
они называют ваши проблемы преходящими и избавляют ваш дом от них