Vitaliy Захаров

Народ, подскажите пожалуйста нормальный перевод фразы: "Or are *Названиекомпании* allowing this to leak into work life?

Светлана Роц
Светлана Роц

Или же ОНИ позволяют этому проникнуть в рабочий процесс.
Дайте больше контекста и переведу лучше. Возможно имеется в виду " или они позволяют этому влиять на рабочий процесс. " ..." или они позволяют этому отражаться на работе"
Дайте контекст!

Похожие вопросы
Перевод. Подскажите как правильно перевести фразу "we are an existence born"
Помогите проверить перевод, с английского на русский. to work into her 70s- работать в ее 70 лет .
как перевести фразу What are you up to lately? чего так поздно встаешь??
Как переводится фраза vary from company to company?
подскажите перевод такой фрази на русский язик, searching for better life
Как переводится фраза "you up to much?"
Help! we are proud to recognize the knowledge and commitment to excellence this individual has achieved on this product
какой перевод у фразы well this is all going terribly well??
Помогите с переводом с английского =)) Что значит фраза It's exclusively up to You whether You wish or not.
What to do Hi this question check znayteli you angilsky or not :) PS