Как представится, так и будет. Скажет Call me Polina, please - будут звать Полиной, представится Полой - будут звать Полой, назовется Паулиной - будут звать Паулиной.. . Может хоть Марфой назваться.
В общении тут абсолютно никого не волнует, как Ваше имя по паспорту, а в ситуациях, когда требуется точное написание, любое незнакомое имя попросят продиктовать по буквам.
ПС: Другое дело, что американцы произносят гласные немного не так, как мы, поэтому Полина у некоторых может превратиться в Поулыну.
Так же как и в России, имена собственные не переводятся.
Pauline
Нормально. Вот Настям Вагиным в англоязычных странах будет сложно.
Пола, наверное.
А не легче сразу в одном вопросе перечислить имена?
Баллы ведь не бесконечные!
Полли может?)
Полина! Лична названыя не переводится!
так и будет - ПолИн
Так же как и в России