Мария Лукичева
ОС
Ольга Синенко
Бани одами аъзои якдигаранд. Ки дар офариниш зи як гавхаранд. Агар узве бадард оварад рузгор. Дигар узвхоро намонад карор.
Это стих который написан на штаб квартире ООН на 160 языках
Это его родной язык парси
Перевод:
Все племя Адамово — тело одно,
Из праха единого сотворено.
Коль тела одна только ранена часть,
То телу всему в трепетание впасть.
Над горем людским ты не плакал вовек,
Так скажут ли люди, что ты человек?
Но это стихи СААДИ... .
ДС
Дашунька Свешникова
Хайям вот-но только не на ООН
Мы источник веселья и скорби рудник
Мы вместилище скверны и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир многолик
Он ничтожен и все же безмерно велик
Похожие вопросы