He that is thy friend indeed. Что это значит? Это фраза Шекспира, на старо-английском.
что значит thy, и как может быть he that is?
что значит thy, и как может быть he that is?
Тот, кто твой настоящий друг.
Тот, кто действительно твой друг
Вроде, thou - "ты", thy - "твой"
О политкорректности Шекспир - слыхом не слыхивал. . )))
Никаких "Вы" и "Ваш" - в 16-м веке -- так только к королям обращались. .
В староанглийском - таки БЫЛО местоимение второго лица, ед. числа "ТЫ", со всеми производными. ))
Ну а "he that is" - полупоэзия, полу-сленг. . Сравните - "Он - то, что доктор прописал.. "
Повторю что уже было сказано: Тот кто твой настоящий друг. Самый правильный перевод.
P.S.
"He that is thy friend indeed,
he will help thee in thy need:
if thou sorrow, he will weep;
if you wake, he cannot sleep;
thus of every grief in heart
he with thee doth bear a part."
что-то вроде
"он тот, кого называют настоящим другом"
Он, тот, кто воистину твой друг
И это не на староанглийском. И даже не на средневековом. Это новый английский с некоторыми архаизмами.