Ал
Александра

Английский. Уважаемые знатоки, интересует даже мельчайшая смысловая разница между ride и drive



Я-кузьма, а разве на езда лошади не переводится как horse-riding?

Спасибо )

РН
Рома Новиков

Вряд ли это все еще актуально, но вдруг кому-нибудь пригодится)

Drive is used with vehicles of four or more wheels.
You drive a car, a taxi, a bus, a lorry, a train.
Ride is used with vehicles of two wheels, or with anything that we straddle.
You ride a bike, a bicycle, a motorbike, a pony, a horse, a camel.
It is also used with vehicles that you are not driving.

Notice the difference:
If you drive a train, you are the driver.
If you ride a train, you are a passenger.

(c) http://www.saberingles.com.ar/which/16.html

ВВ
Владимир Воробьев

ride - это ехать; езда (как правило, на лошади) ; прогулка
drive - это ехать; вести; управлять; ездить; гнать; водить (как правило, о автомобиле)
Не говоря уже о сленговых значениях

ОА
Оксана Абдулова

первое - на лошади, второе - на машине...

Похожие вопросы
Уважаемые знатоки и просто любители физики...
Английские времена. Вопросик! I like to dance и I like dancing какая разница между этими словосочетаниями?
Где лучше начинать обучение английскому? В школе ин. языков или лучше с репетитором? Есть ли разница?
Здравствуйте, уважаемые знатоки!!! Многих девушек мучает вопрос, "когда я выйду замуж? "..Вот и меня это очень интересует!!!
Уважаемые знатоки английского языка! Помогите грамотно переведите плиз следующий текст. Спасибо заранее
уважаемые Переводчики, знатоки английскуого языка! Помогите перевести текст на английский язык!
Вопрос знатокам английского языка. В чем разница между warn of и warn about? Пожалуйста, с примерами
Уважаемые знатоки английского, помогите, пожалуйста
Для знатоков английского
Дорогие и уважаемые знатоки английского, я прям теряюсь и не могу перевести это предложение