Ма
Марина

"You fat dumb piece of penguin excitement."???

)))
Кто может грамотно перевести этот кусок англоязычного фанфика на русский?
А то у меня какая-то фигня получается...

АФ
Андрей Фомин

ну а что тут собственно переводить то: ты жирный тупой кусок пингвиньего говн@.

Ве
Вера

может фигня получается потому, что последнее слово не "excitement",а "excrement"? тогда, все встает на свои места

ММ
Мария Максимова

действительно "excrement". а перевод следующий. ты жирный тупой кусок пингвиньего де**мА!

Похожие вопросы
She gave you a lot of advice. Have you followed at least one of... them или it?
What kind of school do you go to?
как перевести have you got a room of your own?
Как перевести in one piece - and quickly if you want your princess back in one piece
Как переводится фраза Which of the following would you most hate people to call you?
Как переводится "Then I have breakfast - that's usually a boiled egg, a piece of toast and a cup of tea."
Произносятся ли слова piece, pace и peace одинаково?
как правильно перевести is an indicator of how healthy you think you are?
Почему после предлога of иногда опускается артикль? Например, в предложении "A piece of cake" (проще простого).
почему правильно What do you think about of that, а не of it?