К2
Кирилл 222

помогите перевести пару предложений без переводчика

Ambassadors were frantically dispatched to get the measure of the young rulers, alliances were tested, successions rethought, armies and navies readied.
Sometimes the result was war; at other times a sumptuous choreographed display of peacocking, as when Henry VIII of England met François I of France at the Field of the Cloth of Gold.
The leaders of the world can talk to each other within hours of taking over, and few of them begin those negotiations by offering their daughter’s hand in marriage.

ВА
Влад Алешин

Чем Вам так не нравится переводчик? Лаконичность перевода можно наладить, просто 1 раз прочитав результат.

"Послы были направлены отчаянно, чтобы получить меру молодых правителей, союзы были протестированы, сукцессий переосмыслить, армия и флот готовился.
Иногда результат войны, в другие времена роскошный хореографии отображения peacocking, а когда Генрих VIII в Англии встретились Франциска I из Франции на поле золотой парчи.
Мировые лидеры могут говорить друг с другом в течение нескольких часов захвата, и лишь немногие из них начинают эти переговоры, предложив руку своей дочери в брак. "

Похожие вопросы
Помогите перевести на английский. только без переводчика, прошу. Там всего пара фраз.
помогите, пожалуйста, перевести пару предложений.
Помогите перевести пару предложений на русский!
Помогите перевести предложение с английского без гугл переводчика!!
помогите перевести предложения на английский язык только без переводчика
Помогите перевести предложение ( через переводчик не надо)
Помогите перевести на английский язык пару предложений, без переводчика! Нужна грамотная речь!
Помогите перевести на английский пару предложений
помогите правильно перевести предложения без переводчика)))
помогите правильно перевести предложения без переводчика)!