Сергей Романов
Сергей Романов

Помогите перевести латину!!!

V. DE CONSŬLE CAESōNE FABIO

Paulo post bellum cum Porsēna gestum Veientes saepe cum Romānis confligēbant neque aliae gentes quiescēbant. Ităque cum hostes non desiērunt pecus abducĕre et sata populāri, Fabii, gens egregia, popŭlo auxilium promisērunt. In senātu enim Caeso Fabius consul pro gente "Vos alia bella", inquit, "curāte, Fabios cum Veientĭbus pugnāre sinĭte eique hosti nos opponĭte! Ad id bellum quam maxĭme studio incumbĕre decrevĭmus, et quod nobis proposuĭmus, fiet". Senātus hoc promissum non sprevit gratiaeque ingentes illis actae sunt, nam omnes novĕrant virtūtem Fabiōrum.

Postĕro die sex et trecenti milĭtes, omnes patricii, omnes unīus gentis, urbe excessērunt Veienti popŭlo sua sponte pestem minantes. Postquam ad Cremĕram flumen castra posuērunt; greges abducĕre et, quae ager genuĕrat, delēre non desiērunt.Tandem Veientes insidiis ferōcem hostem captāre decrevērunt. Ităque Fabiis praedantĭbus, quibus audacia intĕrim crevĕrat, pecŏra obviam egērunt. Fabii, uti consuevĕrant, in praedam incubuērunt. Subĭto autem ex insidiis surgĭtur. Tum illi, cum et a fronte et undīque hostes esse cognovissent, in collem recessērunt. Ibi cum multos prostravissent et certum vitae finem agnovissent, neque arma deposuērunt neque pacem petivērunt, sed omnes fortĭter pugnantes mortem occubuērunt. Neque enim Veientes huic hosti ignoscĕre parāti erant. Unus puer, qui nondum adolevĕrat neque bello interfuĕrat, servātus est.

СК
Степан Коржуков

Этот текст скомпиллирован из второй книги "Истории от основания города" Тита Ливия. Латинский оригинал с нормальным русским переводом (от слов "48. (1) И вот, стараниями как патрициев, так и плебеев консулом стал Цезон Фабий... " и далее) смотрите здесь : http://lingvo.asu*ru/latin/texsts/livy02.html (вместо * в адресе ставьте точку)

Виктор Казарин
Виктор Казарин

V.Консул Фабий Caeso

Вскоре после окончания войны с последней кампанией Porsena велась с римлянами часто занимаются другими народами, ни молчать. Поэтому, когда враг не перестал уводить скота и полей, пользуются популярностью, Фабия, страну необычайной красоты, обещал помочь людям. Для Caeso был в сенате, Фабий, консул для нации "Вы других войн", говорит он, "были исцелены, и она является врагом Фабии Позвольте мне бороться с народом Veii против нас! Решили сосредоточиться на нем, больше, чем изучение войны как можно больше, и что мы изложили, то оно должно быть сделано".Сенат вынес вотум его обширного личного влияния не имеет, он презирал перспективность этого являются, все мужчины знают силу и бобы.

На следующий день, триста шесть воинов, все патриции, все из одной нации, люди покинули город Вейи и моровой язвы, среди тех, кто передвигаться по собственному желанию. И после того как они разбили свои шатры Cremera: мелкий и забирает их, которое является полем, которое родила ему, он не desiērunt.Tandem их смелые врага, заставляет мужчин Вейи решил он. Так Фабии, который доставил их, которая в то же время выросли смелыми, крупного рогатого скота они познакомились. Фабий, имели обыкновение использовать, как добычу, чтобы напасть. Но вдруг, поднимаясь из засады. Потом, когда они знали, что это враги со всех сторон, и на передней и на холме отставку издали. Там они признали в конце жизни, после того, как у него было много поклонился и, конечно же, ни мира, ни сложили оружие и просили пощады, но все они были храбро сражаясь встретили свою смерть. Для последней кампании этого врага, они были готовы простить. Один мальчик, который еще не выросли, и не был в сражении, он был сохранен.

Похожие вопросы
Помогите найти песню латино
Помогите перевести =))
ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ!!! Английский!
помогите перевести латынь
помогите перевести пожайлуста
помогите перевести со старославянского
Помогите перевести, пожалуйста!!!
Помогите перевести два предложения
Помогите перевести латину!!!!
помогите перевести как правильно это перевести