Алёна Базаргулова
Алёна Базаргулова

Нужен перевод помогите

Gel demiştim… nce kendine sonra kendindekine...
Kendini bilmekti marifet… Kendini bulmaktı meziyet…
Dev aynasında değil;
Boy aynasında seyretmekti asıl kendini keyfiyet…

Ко
Константин

это турецкий? гугл выдает:
После своего первого kendindekine сказал, чтобы вы пришли ...
Изобретательность, чтобы найти себя, зная, что сама добродетель ...
Не кривом зеркале;
Смотря зеркало в полный рост реального положения дел сам по себе ...

Евгений
Евгений

После своего первого kendindekine сказал, чтобы вы пришли ...Изобретательность, чтобы найти себя, зная, что сама добродетель ...Не кривом зеркале; Смотря зеркало в полный рост реального положения дел сам по себе

Похожие вопросы
Нужен перевод с иврита
Нужен перевод текста
Нужен перевод с французского!! Помогите пожалуйста!!!
Смазка (нужен перевод надписи)
Перевод с турецкого нужен
Нужен перевод с турецкого помогите пожалуйста
помогите с переводом пожалуйста, нужен художественный, заранее очень благодарна)
Нужен перевод с французского, совсем немного
Нужен корректный перевод фразы с английского на русский! Помогите пожалуйста!
Срочно нужен перевод словосочетаний!