Ма
Мария
их сердца будут вместе, даже если они должны расстаться ...
Их сердца будут вместе, даже если им придется расстаться...
Ну приблизительно : Их сердца будут вместе, даже если им нужно уйти (уехать)
Машка (прошу не обижаться - так вы, гр. Леденец, сама себя называете) и Катерина ответили правильно, я только уточню, что не thought, а though.
Переводчик нормально переводит такие фразы!
Их сердца будут вместе, даже мысль, что они должны расстаться.. .
хотя может это слово без "т" на конце, though, тогда перевод будет:
Их сердца будут вместе, даже не смотря на то, что они должны расстаться.. .
Их сердца будут вместе, хоть они и должны расстаться.
Расставание неизбежно - никаких если