Анатолий
Д!
Дарья !
Не имеет значения. Что бы русский понял что там написано он должен изучить арабский. Но перевод всё ровно будет происходить в голове. Так какая разница, я переведу с арабского изучив арабский или кто то другой изучит арабский и переведёт каран для меня?
НК
Наталья Краснова
да, перевод Сулейманова вроде
АА
Анар Аскеров
Для того, чтобы понять, что там написано можно читать перевод на любой язык. Коран ниспослан всему человечеству, как руководство для жизни на этом свете. Поэтому каждый может читать его на понятном ему языке. Когда читаешь намаз или читаешь его вслух, тогда нужно читать на арабском, на котором он и ниспослан.
ЛД
Любовь Дакиева
Нужно читать на понятном тебе языке.
Разумеешь ли, что читаешь?
РИ
Рекман Ирина
Да я читал немного нарусском
Похожие вопросы