ЛК
Лена Ком

Как переводится фраза: "As the blood speaks"?

Когда я переводила, у меня получалось: "Как скажет кровь" или "Как говорит кровь". Подскажите, пожалуйста, более точный перевод этой фразы.

Контекста, к сожалению, нет. Эта фраза - название фанфика.

Николай
Николай

А что вы переводили - слова? ) В таких случая это не очень помогает.

К чему относится фраза - проповеди о пролитой Христом крови, анализе ДНК и судебной экспертизе или альбоме фолк-энд-блюз? Это то, что сразу выскакивает при запросе. А может быть, речь о фамильном сходстве?

Кровь, конечно, скажет, только что...

Св
Светлана

Как журчит кровь

Бахадыр
Бахадыр

Более точный перевод возможен только в контексте.

НЖ
Наталия Живова

обычно так говорят в контексте " по зову крови", хотя, конечно, есть много смысловых вариантов

Жолчубек Дюшембиев
Жолчубек Дюшембиев

Это у них в крови. (может жадность. а может алкоголь)

Похожие вопросы
Перевод фразы. Because I feel the need The burning fever that is guaranteed To make you feel twice as nice
Как переводятся эти фразы?
Как перевести The Governement emphasises the importance of promoting health as well as treating illness
как переводится фраза forever in the heart
Как переводится фраза?
"As" в английском может переводиться "так как"?
Как переводится фраза: "The Pain Is For You"?
как переводится Out for blood?
Do in Rome as the Romans do - перевод какой пословицы?
as above, so below - перевод? перевод