СН
Сашина Настя

Что значит "Перевод: дублированный"



Спасибо!

ОВ
Ольга Васина

Полное дублирование - когда голоса актёров ЗАМЕНЯЮТСЯ на голоса актёров-дублёров. В отличие от "профессиональной многоголосной озвучки", когда голоса актёров-дублёров НАКЛАДЫВАЮТСЯ НА голоса "родных" актёров - при этом слышно и тех, и других, и часто это раздражает, особенно если звукорежиссёр такой озвучки - козёл.

EV
Eva Vard

Оригинальный голос актерв не слышаться на заднем фоне, только озвучка перевода

АЕ
Анастасия Егорова

Это значит - произносимые артистами на иностранном языке слова синхронно дублируются озвучкой на русском.

СН
Сергей Новиков

По-моему, это такой перевод, когда каждого персонажа озвучивает отдельный человек.

ЕГ
Елена Гальцева

Когда слышишь только перевод

Иван
Иван

это когда полная замена иностранной речи

Похожие вопросы
Что означает перевод - Дублированное. (не лицензия, проф., а именно дублированное).
Оборотень 2000 почему на этот фильм нет дублированного перевода?
Почему в России многие фильмы не переводят полным дублированным переводом? Почему в США делают дублированный перевод
Посоветуйте аниме с ХОРОШИМ а лучше ДУБЛИРОВАННЫМ переводом.
Как это дублированный перевод?
Что значит "Orochimaru" в переводе с японского?
Как переводиться или хотя бы что значит Daskvered?
Что это значит? как переводится?
Есть где нибудь 7 сезон сверхъестественного с дублированным переводом?
что значит/как переводится 0ut of