Помогите пожалуйста перевести с русского на англ. язык
Я зарегистрировался на америк. сайте. Там нужно указать адрес. Но я не знаю как правильно написать! Переводчикам я не особо доверяю! Помогите пожалуйста!
пр. Строителей: ***
Квартира: ***
Я зарегистрировался на америк. сайте. Там нужно указать адрес. Но я не знаю как правильно написать! Переводчикам я не особо доверяю! Помогите пожалуйста!
пр. Строителей: ***
Квартира: ***
НИКАКИХ Apartmentов, Street или Avenue!!!
Почтовые адреса не переводятся, а ТРАНСКРИБИРУЮТСЯ.
pr. Stroiteley ***, kv. *** – ТАК И ТОЛЬКО ТАК!
Американцам всё равно, а доставлять вам посылку или письмо по конкретному адресу будут ваши местные почтальоны, которые не обязаны знать английский.
Некоторые советуют писать адрес полностью по-русски, т. е. кириллицей. Но так делать тоже не следует, поскольку могут возникнуть проблемы с кодировкой и адрес станет вовсе нечитаемым (я с этим сталкивался) . Мы не знаем, какое программное обеспечение ТАМ установлено и воспринимает ли оно кириллицу.
Поэтому – ВСЁ ТРАНСЛИТОМ!
Только название страны надо указать по-английски (впрочем, на сайте страна наверняка выбирается из списка).
Stroiteley Ave.: ***
Apartment: ***
Пример: Ap.28-131, Kotel’nikova Str., -это реальный адрес, в Вашем случае будет
Ap....-Stroiteley Av. ,потому как проспект - это авеню. Аппартамент это квартира тире номер дома.