я по песням учил и по фильмам. К примеру мне нравится дико фильм "Большой куш". В правильном переводе гоблина очень много раз пересмотрел и знаю почти все цитаты, а потом смотрел в оригинале с русскими субтитрами, потом с английскими. После 6-7 просмотров (не подряд естессно) запомнилось много слов. По песням и того проще. Находишь перевод, слушаешь несколько раз песню с переводом перед глазами (главное чтоб песня нравилась) , потом закидываешь в плеер, слушаешь ее и вспоминаешь перевод - слова запоминаются, profit! Хотя у кого как. Кто-то на слух запоминает, кто-то на запись.
очень просто! зрительно - записывай их русскими буквами ...на слух - звучание английского слова, приблизительно придумай на что оно похоже в русском ...
Вот смотри, приведу пример : 1) Beach (пляж ) - пишем русскими буквами это английское произношение - бич ...а теперь думаем, на что это английское слово похоже в русском языке ...ну конечно же на слово бич (бомж, пьяница, бродяга) ...вот так и запоминай ...удачи !
learn english too much
я перевожу тексты. новые слова учу. так с каждым текстом все легче перевести. у меня другая проблема-на слух очень сложно воспринимаю.