"Если говорить в целом, то перевод НМ страдает обилием очевидных несуразностей и неясных мест, выпадающих из контекста повествования. Перевод сильно идеологизирован, и научные требования явно подменяются в нем конфессиональными интересами" заключение Российского Библейского общества
"Я не встречал ни одного так называемого перевода, который был бы более далек от того, чему на самом деле учит Писание, чем эти книги, изданные Свидетелями Иеговы. Они очень далеки от того, что есть в оригиналах греческого и еврейского текстов" блестящий специалист с мировым именем, автор учебника по древнегреческой грамматике Нового Завета доктор Юлиус Р. Менти
Доктор Менти также назвал Библию Свидетелей Иеговы "шокирующей пародией на перевод, устаревшей и неверной". "Вы не можете проследить их мысль, потому что текст искажен и вводит вас в заблуждение, поскольку они умышлено подменяли слова в тексте Библии чтобы согласовать ее со своим учением. Они извратили Писание во многих местах, в десятках мест в Новом Завете, особенно в тех, которые говорят о Божественности Иисуса Христа"
"В переводе Нового Завета налицо умышленное искажение истины сектой свидетелей Иеговы. . .Совершенно очевидно, что секта, которая таким образом перевела Новый Завет, интеллектуально бесчестна" профессор Уильям Баркли - библеист с мировым именем, преподаватель древнегреческого языка и Нового Завета в Университете Глазго, атор известного комментария к Библии, названного по его фамилии