Дмитрий
Как правильно перевести выражение "This world is but a canvas to our imagination" в художественном стиле?
Все верно. Такая фраза.
Все верно. Такая фраза.
Этот мир - только холст для нашего воображения (не что иное, как холст) .
Все слова на месте.
никак, предложение написано не правильно, но, если я правильно додумал, "этот мир - холст, в нашем воображении ...перепиши правильно, отправь и выдам перевод литературный . тут пропущены слова