ДВ
Денис Вишняков

Как перевести с английского на русский сей отрывок?

The man in the robes was not half a dozen strides from her. Magda had seen him before. He worked in the lower regions of the Keep. She didn’t know the wizard’s name, but he knew hers. Most likely because when she had been with Baraccus he had stopped briefly to talk to the man a few times, as he had talked to a number of wizards.

Помогите пожалуйста. Запнулся на этом месте. Заранее благодарю!

Юлия
Юлия

Человек в мантии не был и с полдюжины шагов от нее. Магда видела его раньше. Он работал в нижних отделах. Она не знала имя волшебника, но он знал ее. Скорее всего потому что когда она была с Бараккусом он резко остановился, чтобы поговорить с человеком несколько раз, как будто он разговаривал с числом волшебников.

Лёля
Лёля

чем конкретно помочь? на каком именно месте запнулись???

Похожие вопросы
как перевести русские восклицания на английский?)
как перевести? (фразу с английского на русский)
Как перевести это с русского на английский
Помогите перевести отрывок текста с английского
Как перевести? С английского на русский!
Как перевести с русского на английский?
Пожалуйста, помогите перевести небольшой отрывок с английского на русский...
Как перевести с русского на английский "ничего себе! "
Как перевести отрывок:
Как перевести с русского на английский