Ок
Оксана

как лучше перевести на русский фразу things to stay the same

Сандал
Сандал

Это кусок фразы. Если было бы:

These are the things to stay the same,
то перевести можно было бы так:

Это те вещи, которые должны оставаться неизменными.

Катя
Катя

вещи остаются такими же

Людмила Бородина
Людмила Бородина

Оставаться по-прежнему

В контексте может звучать так (прошу ппрощения за транслит) :
Ай вонт сингс ту стэй зэ сэйм.
Я хочу, чтобы всё оставалось по-прежнему.

БК
Болуш Кадыров

Пусть ничего не меняется!

Похожие вопросы
как перевести фразу "The end justifies the extreme"
Как перевести с английского на русский фразу: "Whom am I to refer you by?"
как перевести? (фразу с английского на русский)
Прошу помощи! как перевести? To help the public make the transition to computers
Express the same in Russian.
как перевести фразу на русский?
Как перевести "just stopping by to see how things are progressing"?
"From beginning to middle to end". Как можно поточнее перевести фразу?
do you like collecting things what sort of things как перевести на Русский
Перевести фразу с английского на русский