Добрые люди, кто не занят помогите похалуйста перевести с немецкого на русский или украинский язык (текст внутри)
Это ария Габриель из Оратории Гайдна "Сотворение мира"
Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor webende Geschöpfe,
die Leben haben, und Vögel, die über der Erde fliegen mögen in dem offenen Firmamente des Himmels.
Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz,
und teilet die Luft im schnellesten Fluge zur Sonne hin.
Den Morgen grüßt der Lerche frohes Lied,
und Liebe girrt das zarte Taubenpaar.
Aus jedem Busch und Hain erschallt der Nachtigallen süße Kehle.
Noch drückte Gram nicht ihre Brust,
noch war zur Klage nicht gestimmt ihr reizender Gesang.
Спасибо ОГРОМНОЕ=)