СД
Светлана Дзуцева

на войне как на войне перевод с англ

УГ
Умар Гафаров

Вообще-то на войне как на войне - это французское выражение и образованные англы произносят его на французский манер à la guerre comme à la guerre (аля гэр ком аля гэр) .
А уж поясняют это выражение по-разному:
1. в смысле - все средства хороши: the ends justify the means или all's fair in love and war,
2. в смысле - пользуйся предоставленной возможностью: keep a stiff upper lip или when life gives you lemons, make lemonade.

Альфия
Альфия

All is fair in love and war

Похожие вопросы
Помогите пожалуйста с переводом (англ.)
перевод с англ на русс. яз
Как переводится текст с англ на русский???
Помогите с переводом с англ. языка
Перевод фразы на англ
Правильный перевод с англ.
Перевод с англ. "bodyglove"?
Перевод англ
Подскажите перевод с: на англ
Помощь в переводе (англ)