Закончите японскую пословицу: «Легко соблюдать этикет на приёме, когда…»?
Чтобы продолжить нужно быть японцем, та наверняка какой-нибудь неожиданный поворот.
когда сыт. Но я с ними не согласен. На приеме главное наоборот - не сать.))
Почему не есть?
Этот прием у тебя. У тебя можно все это же не дома
Когда ты сыт
И сыт тоже. Жря у тебя сохраняешь свою еду дома
Ну если жря
Нужно знать, куда ходить голодным, а куда сытым.))
или вы его не знаете или когда вы хозяин приема
Када Царь разряшить и скамандуеть вольна
ммммммммм пакааажжж
НеаТолько для любимого
дазваляю вама любить мне..
Заочно не умею
Легко соблюдать этикет, когда сыт.
Есть не хочется. Как то так.
Да,когда сыт
Хороший вопрос, спасибо)
Когда дома никто не ждёт
... все этикетки на месте.
Когда ты сыт
не знаю, я не из Японии
Сыт
Кругом одни японцы)))
А можно к вам всегда образаться, когда японцы позовут на харакири-пати?
А они позовут
Обращаться, хотел сказать. Получилось опять по японски
Когда башка в проёме
Его никто не знает? )
Ты сыт
Но это вроде не особо связано.
Как раз очень умно
Не, ну ладно, ты не оплошаешь с выбором рыбной вилки вместно десертной, так как их вовсе трогать не будешь, но как сытость поможет определить в какую сторону и сколько раз делать "ку" ?
Ну этаже японцы.Ты как-то буквально понимаешь
А как иначе? )
...когда без трусов.
Ты ему не следуешь
Когда сыт
Значит на приём надо сытым приходить. Понял))
прием в твою честь
Ты сыт
)))) верно.
Все шости упились
В туалет не хоцца
он по телевизору
Интересен и неотразим)
Кокетлив?
Нее... я сдержан и тактичен всегда, мэм
самурай без меча
Ты сыт
ха ха
..не жмут пальцы.
Ты сытый
Опять варуем
Все в этикетках